Night. 28 In those days the Philistines gathered their forces to fight against Israel. 1 Samuel 1:1–28 The Birth of Samuel. Je t'ai appelé pour que tu me fasses connaître ce que je dois faire.». Here is, I. Ils arrivèrent de nuit chez la femme. 1 Samuel 28. 25:1 it was reported, “Samuel died; and the Israelites gathered together and lamented for him, and buried him at his home in Ramah.” This event happened after the first occasion on which David spared Saul and before his taking of Abigail… 1 Ch 10:1-6, 13, 14. 1 There was a certain man from Ramathaim, a a Zuphite a b from the hill country c of Ephraim, d whose name was Elkanah e son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite. Tout Israël l'avait pleuré et on l'avait enterré à Rama, dans sa ville. Nouveau Testament . Default. 28:2 Jawab Daud kepada Akhis: "Baik, engkau akan tahu, apa yang dapat diperbuat hambamu ini." Saül consulte une pythonisse 1 Et il arriva en ce temps-là que les Philistins réunirent leurs troupes, pour aller combattre contre Israël. The second part of 1 Samuel 28:3 anticipates verse 1 Samuel 28:9. Renvois + 1S 29:2. Saul te Endor. 1 Samuël 28:1-25 Het eerste boek Samuël 28 In die tijd verzamelden de Filistijnen hun troepen om oorlog te voeren tegen Israël. 21:13; 28:9). Tous droits réservés. 1 Samuel 28 Bible Annotée. (Lé 19:31; 20:6, 27. Renvois + 1S 14:52 + 1S 27:12; 29:3. Il ne t'arrivera aucun mal pour cela.», La femme demanda: «Qui veux-tu que je fasse monter pour toi?» Il répondit: «Fais-moi monter Samuel.», Lorsque la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri et dit à Saül: «Pourquoi m'as-tu trompée? Now viewing scripture range from the book of 1 Samuel chapter 1:1 through chapter 1:28... 1 Samuel Chapter 1. Et Akish dit à David: Aussi je te confierai pour toujours la garde de ma personne. A. Saul’s distressing situation 1. Livres de la Bible, Afficher uniquement les langues des signes, Téléchargement de publications uniquement, Se connecter He no longer answers me, either by the prophets or dreams. Daarom kan ik beter vluchten naar het gebied van de Filistijnen. Pourquoi donc tends-tu un piège à ma vie? 1 Samuël 28 En het geschiedde in die dagen, als de Filistijnen hun legers vergaderden tot den strijd, om tegen Israel te strijden, zo zeide Achis tot David: Gij zult zekerlijk weten, dat gij met mij in het leger zult uittrekken, gij en uw mannen. Saül avait ôté du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l'avenir. Saul di En-Dor. 1 Samuel 28 – Saul and the Medium of Endor. Let us listen and learn, lest we cause ourselves to follow in Saul’s footsteps. Découvrez 1 Samuel 28 de Bible sur Amazon Music. Notes * Litt. The coming day will burn them up,” says the Lord who rules over all. Veux-tu me faire mourir?», Saül lui jura par l'Eternel: «L'Eternel est vivant! Achish said to David, “You must understand that you and your men will accompany me in the army.” 2 David said, “Then you will see for yourself what your servant can do.” Achish replied, “Very well, I will make you my bodyguard for life.”. Elle prit de la farine, la pétrit et fit cuire des pains sans levain. L'Eternel livrera même Israël avec toi entre les mains des Philistins. Akish dit à David: «Tu dois savoir que vous ferez cette campagne avec moi, toi et tes hommes.», David répondit à Akish: «Eh bien! 1 Samuel 14:28 Alors quelqu'un du peuple, lui adressant la parole, dit: Ton père a fait jurer le peuple, en disant: Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture aujourd'hui! 1 Samuel 28 New International ... 3 Now Samuel was dead, and all Israel had mourned for him and buried him in his own town of Ramah. 2007 Société Biblique de Genève. “It 3 will not leave even a root or branch. 28. Opties . NBV 1 bijbel. Tu verras ce que ton serviteur fera.» Akish dit à David: «Eh bien! David répondit à Akisch: Tu verras bien ce que ton s... Read verse in Louis Segond 1910 (French) Theme. 1 En het geschiedde in die dagen, als de Filistijnen hun legers vergaderden tot den strijd, om tegen Israël te strijden, zo zeide Achis tot David: Gij zult zekerlijk weten, dat gij met mij in het leger zult uittrekken, gij en uw mannen.. 2 Toen zeide David tot Achis: Aldus zult gij weten, wat uw knecht doen zal. Achis zei tegen David: "Denk er om dat jij en je mannen met mijn leger mee moeten gaan." 1 Samuel 28 - Now it happened in those days that the Philistines gathered their armies together for war, to fight with Israel. Opties . Akisch dit à David: Tu sais que tu viendras avec moi à l'armée, toi et tes gens. 1 Sam. 1 Samuel 28 Now it happened in those days that the Philistines gathered their armies together for war, to fight with Israel. Il ne m'a répondu ni par les prophètes ni par des rêves. Saul can no longer consult the prophet for guidance. « le gardien de ma tête tous les jours ». Ses serviteurs lui dirent: Voici, à En-Dor il y a une femme qui évoque les morts. They resolved to fight them, 1 Samuel 28:1.If the Israelites had not forsaken God, there would have been no Philistines remaining to molest them; if Saul had not forsaken him, they would by this time have been put out of all danger by them. Il se leva de terre et s'assit sur le lit. Pada waktu itu orang Filistin mengerahkan tentaranya untuk berperang melawan orang Israel. 2. Et Akisch dit à David: Aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne. Akisch dit à David: Tu sais que tu viendras avec moi à l'armée, toi et tes gens. Saul di En-Dor. Guerre avec les Philistins. BGT 1 bijbel. 1 Samuel 28. 28 Et il arriva, en ces jours- là, que les Philistins se mirent à rassembler leurs camps pour que l’armée fasse la guerre contre Israël+.Akish dit alors à David : “ Tu sais certainement que tu sortiras avec moi [pour aller] au camp, toi et tes hommes+. 28 In those days the Philistines gathered their forces to fight against Israel. And Achish said to David, Therefore will I make thee a keeper of mine head for ever. Add Bookmark. Elle déposa le tout devant Saül et ses serviteurs, et ils mangèrent. Lalu berkatalah Akhis kepada Daud: "Ketahuilah baik-baik, bahwa engkau beserta orang-orangmu harus maju berperang bersama-sama dengan aku dalam tentara." 2 He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Les Philistins se rassemblèrent et vinrent installer leur camp à Sunem. Saül et la magicienne d’En-Dor. Et Saül avait aboli la pratique de la divination dans le pays. God Is There, But He Is Silent (28:1-7) He was plowing with twelve teams of oxen, and he was with the twelfth team. Related Content previous next. 1 In diezelfde periode hergroepeerden de Filistijnen hun legers voor een nieuwe oorlog tegen Israël. 1. 1 Samuel 28. 1 Samuel 14:37, 15:9, 27, 28, 16:14, 25:1, 29:1, 2, 30:6, 31:1, 6, 8. 1 Samuel 28. Tu n'as pas obéi à l'Eternel, tu n'as pas fait sentir à Amalek l'ardeur de sa colère. Samuel dit à Saül: «Pourquoi as-tu troublé mon repos en me faisant monter?» Saül répondit: «Je suis dans une grande détresse: les Philistins me font la guerre et Dieu s'est détourné de moi. 2 But for you who respect my name, the sun of vindication 4 will rise with healing wings, 5 and you will skip about 6 like calves released from the stall. 1 Samuel 28:3 provides two pieces of information needed to understand the subsequent narrative. Ecoute maintenant, toi aussi, ta servante: laisse-moi t'offrir un morceau de pain à manger. Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) 27 David bij koning Achis. 2 Samuel 3:10. 1 Samuel 28 Now in those days the Philistines got their forces together to make war on Israel. 13 Et Anne parlait dans son cœur ; seules ses lèvres remuaient, mais l'on n'entendait pas sa voix. That is why the LORD is doing this to you now. Samuel était mort. 1 Samuel 28 . 1 Samuel 28 Commentary, One of over 110 Bible commentaries freely available, this commentary, by the leading authority in the Church of Christ, presents a verse level look at the Bible. Ainsi, tu auras la force de te remettre en route.». Pour afficher les notes cliquez sur les versets en noir et gras. Saul had expelled the mediums and spiritists from the land. And Achish said to David, Certainly you and your men are to go out with me to the fight. 1 Samuel 28 7 Et Saül dit à ses serviteurs: Cherchez-moi une femme qui évoque les morts, et j'irai la consulter. 1 Rois 2 Rois 1 Chroniques 2 Chroniques Esdras. 1 Samuel 28; La Bible. 1 Samuel 28:1-25—Read the Bible online or download free. Downloads Male Voice (MP3) Female Voice (MP3) Entire Book (PDF) Text Settings. Partager Chapitre 28 . 1 Samuel 28 1 Samuel 28. And Achish said to David, “Understand that you and your men are to go out with me in the army.” 2 David said to Achish, “Very well, you shall know what your servant can do.” 1 Samuel 28.2 (version Bible annotée) sur TopBible 1 Samuel 28 1 Les Philistins ayant de nouveau déclaré la guerre à Israël, Akis, qui a confiance en David, s'assure son concours. And David said to Achish, You will see now what your servant will do. It is not a “happily ever after” story; indeed, it is just the opposite. 2 Rois 2:8, 13. Bookmarks Edit. Prepare yourself, because this is one of the most troubling chapters in 1 Samuel. 1 Samuel 28 (Segond 1910) -+ 1 En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. 1 Samuel 28 - Now it happened in those days that the Philistines gathered their armies together for war, to fight with Israel. 27 1 Maar David dacht: Op een dag zal Saul mij toch doden. RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ, LA BIBLE. 2 David répondit à Akisch: Tu verras bien ce que ton serviteur fera. | » Et Saül dit : « Je suis dans une grande détresse, car les Philistins me font la guerre, et Dieu s'est retiré de moi, et ne me répond plus, ni par l'intermédiaire 1 des prophètes ni par les rêves. Gerelateerde info . 8 Alors Saül se déguisa et prit d'autres vêtements, et il partit avec deux hommes. És 8:19, 20.) Or le peuple était épuisé. 1 Samuel – Aperçu. Ik kan me dus maar beter in veiligheid brengen in het land van de Filistijnen. Matthieu Marc Luc Jean Actes. Ils arrivèrent de nuit chez la femme. 2 Samuel 18:13 Et si j'eusse attenté perfidement à sa vie, rien n'aurait été caché au roi, et tu aurais été toi-même contre moi. Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo. J'ai risqué ma vie en obéissant aux paroles que tu m'as dites. Lalu berkatalah Akhis kepada Daud: "Ketahuilah baik-baik, bahwa engkau beserta orang-orangmu harus maju berperang bersama-sama dengan aku dalam tentara." Extra Small Small Medium Large Additional Settings . Les paroles de Samuel le remplissaient d'épouvante. Akish dit à David: «Tu dois savoir que vous ferez cette campagne avec moi, toi et tes hommes.» 2 David répondit à Akish: «Eh bien! 2 ‘Goed,’ antwoordde David, ‘u zult spoedig merken wat u aan ons hebt.’ ‘Als u ons werkelijk goed helpt, zult u voor uw hele leven mijn persoonlijke lijfwacht worden,’ beloofde Achis hem. 2 David répondit à Akisch: Tu verras bien ce que ton serviteur fera. Saul gaat een waarzegster om raad vragen 1 In die tijd verzamelden de Filistijnen hun legers om tegen Israël te strijden. 1 Samuel 28 l'Ancien testament. Boks Temuan. Lalu berkatalah Akhis kepada Daud: "Ketahuilah baik-baik, bahwa engkau beserta orang-orangmu harus maju berperang bersama-sama dengan aku dalam tentara." 2 Alors David répondit à Akish: Eh bien! 3 Now Samuel had died, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, his own city. 1S 28:2-David répondit à Akish : " Aussi bien, tu sauras maintenant ce que va faire ton serviteur. " 28. 1 Samuel. 1 Samuel / 1 Samuel 28; Previous Book Previous Chapter Read the Full Chapter Next Chapter Next Book. 15:28 Toen zeide Samuël tot hem: De HEERE heeft heden het koninkrijk van Israël van u afgescheurd, en heeft het aan uw naaste gegeven, die beter is dan gij. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection. The Birth of Samuel. Saül dit alors à ses serviteurs: «Cherchez-moi une femme capable d’invoquer les esprits et j'irai la consulter.» Ses serviteurs lui dirent: «A En-Dor il y a une femme capable d’invoquer les esprits.», Alors Saül se déguisa en enfilant d'autres vêtements et partit avec deux hommes. 1 Samuel 28 English Standard Version (ESV) Saul and the Medium of En-dor. Aussitôt Saül tomba à terre de tout son long. Premier livre de Samuel 28:1-25 28 À cette époque-là, les Philistins rassemblèrent leurs armées pour faire la guerre contre Israël +. Mais Saül refusa et déclara: «Je ne mangerai pas.» Ses serviteurs, et même la femme, insistèrent et il les écouta. Elijah passed by him and threw his cloak around him. Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates. lisʹtines assembled their armies for war against Israel. 1 En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. Peninnah had children, but Hannah had none. + A̱chis zei dus tegen David: ‘Je begrijpt natuurlijk wel dat jij en je mannen aan onze kant moeten strijden.’ + 2 David antwoordde: ‘U weet heel goed wat uw dienaar zal doen.’ 2 And David said to Achish, Surely thou shalt know what thy servant can do. Jawab Daud kepada Akhis: "Baik, engkau akan tahu, apa yang dapat diperbuat hambamu ini." 1 Samuël 28. "I am deeply distressed," replied Saul. Bookmarks. First, the notice of Samuel’s death and burial is repeated from 1 Samuel 25:1. Je t’établirai pour toujours comme mon garde du corps.». 28. tu verras ce que ton serviteur fera. Saul and the Medium at Endor One verse per line Red Letter Cross References Footnotes Strongs Numbers Hide Verse Numbers Close. And Achish said to David, "You assuredly know that you will go out with me to battle, you and your men." 28 And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Boks Temuan. wherefore. 1 Samuel 28:1-6.ACHISH'S CONFIDENCE IN DAVID. And Achish said unto David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men. 2 He had two wives; f one was called Hannah and the other Peninnah. 1. 1 Samuel 28 . Font Size. Bijbel in Gewone Taal (BGT) 27 David woont bij de Filistijnen David vlucht naar de Filistijnen. Ecclésiaste Cantique Esaïe Jérémie Lamentations. V. 1-25: cf. 2 And David said to Achish, Surely thou shalt know what thy servant can do. 1 It then happened that the Philistines mustered their forces for war, to fight Israel, and Achish said to David, 'It is understood that you and your men go into battle with me.' 1 En het geschiedde in die dagen, als de Filistijnen hun legers vergaderden tot den strijd, om tegen Israël te strijden, zo zeide Achis tot David: Gij zult zekerlijk weten, dat gij met mij in het leger zult uittrekken, gij en uw mannen.. 2 Toen zeide David tot Achis: Aldus zult gij weten, wat uw knecht doen zal. 2 David antwoordde: "Goed, zegt u maar wat we moeten doen." Les uns ont vu là un prestige diabolique, comme si Satan avait pris lui-même la forme de Samuel ou avait fait apparaître sa forme fantastique. — David dans l’armée des Philistins. Emploi 18:11. Hide Footnotes. 1 Samuel 28. Puis ils se levèrent et partirent la nuit même. 4 1 “For indeed the day 2 is coming, burning like a furnace, and all the arrogant evildoers will be chaff. Toen zeide D... Read verse in Statenvertaling (Dutch) Gerelateerde info . Josué Juges Ruth 1 Samuel 2 Samuel. — Saül consultant une magicienne à En-Dor. 1 En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. La femme avait chez elle un veau gras, qu'elle s’empressa de tuer. And Achish said unto David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men. + So Aʹchish said to David: “You know, of course, that you and your men will go out into battle with me.” + 2 At that David said to Aʹchish: “You surely know what your servant will do.” Et Akish dit à David: Tu sais que tu viendras avec moi au camp, toi et tes gens. This is because Saul had cut himself off from God by his sinfulness and lack of true repentance (cf. “It 3 will not leave even a root or branch. The coming day will burn them up,” says the Lord who rules over all. Dat zou een verklaring kunnen zijn voor de diverse interne tegenstrijdigheden. 17 # 1 Sam 15.28 The LORD has done to you what he told you through me: he has taken the kingdom away from you and given it to David instead. View Downloads. Ésaïe 8:19. (3-5) Saul’s fear at the attack from the Philistines. Et Akisch dit à David : Aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne. Copyright © 2020 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. de 1 Samuel 28.12. Néhémie Esther Job Psaumes Proverbes. The text reports that Saul sought advice from the Lord, but did not receive an answer. 16 Samuel said, “Why do you call me when the LORD has abandoned you and become your enemy? 1 Samuel 28 Parallel Chapters ... 3 Now Samuel was dead, and all Israel had mourned for him and buried him in his own town of Ramah. Ezéchiel Daniel Osée Joël Amos Abdias Jonas. Bible Word Meanings. The Birth of Samuel. Saül lui dit: «Pratique donc la divination pour moi en invoquant un mort, en faisant monter pour moi celui que je t’indiquerai.», La femme lui répondit: «Tu sais ce que Saül a fait, la manière dont il a fait disparaître du pays ceux qui sont capables d’invoquer les esprits et les spirites. 1 Samuel 28 - And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Il consulta l'Eternel, mais l'Eternel ne lui répondit pas, ni par des rêves, ni par l'urim ni par les prophètes. 1 En ces jours-là, les Philistins assemblèrent leurs armées pour faire la guerre, pour combattre Israël. Since Samuel was dead and David was estranged and residing with the Philistines (cf. 28:1 Pada waktu itu orang Filistin mengerahkan b tentaranya untuk berperang melawan orang Israel. En Akis zeide tot David: Bedenk wel, dat gij en uw mannen met mij in het leger moeten uitrukken. 2 And David said to Achish, Surely thou shalt know what thy servant can do. 28. 18 # 1 Sam 15.3–9 You disobeyed the LORD 's command and did not completely destroy the Amalekites and all they had. 1 Samuel 28:3 Samuel était mort; tout Israël l'avait pleuré, et on l'avait enterré à Rama, dans sa ville. Achish said to David, “You must understand that you and your men will accompany me in the army.” 2 David said, “Then you will see for yourself what your servant can do.” Achish replied, “Very well, I will make you my bodyguard for life.” 28 In those days the Philistines gathered their forces for war, to fight against Israel. Prepare yourself, because this is one of the most troubling chapters in 1 Samuel. 1 Samuel, chapitre 28 : 1S 28:1-Or, en ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes en guerre pour combattre Israël, et Akish dit à David : " Sache bien que tu iras à l'armée avec moi, toi et tes hommes. " ” 2 Et David dit à Akish : “ C’est pourquoi tu sais toi- même* ce que ton serviteur doit faire. 28. 29:1] the Philistines gathered their forces for war, to fight against Israel. 4 1 “For indeed the day 2 is coming, burning like a furnace, and all the arrogant evildoers will be chaff. 1 And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Lecture de 1 Samuel 28.3-25 “Il est descendu aux enfers” “3 Or Samuel était mort, tout Israël avait célébré son deuil et l’avait enseveli à Rama, sa ville. Sepia. ‘Kom en help ons in de strijd,’ zei koning Achis tegen David en zijn mannen. It is not a “happily ever after” story; indeed, it is just the opposite. Demain, tes fils et toi, vous serez avec moi et l'Eternel livrera le camp d'Israël entre les mains des Philistins.». 1 Samuel 28:3 Samuel était mort; tout Israël l'avait pleuré, et on l'avait enterré à Rama, dans sa ville. 1 Samuel 28 En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. 1 In those days the Philistines mustered their military forces to fight against Israel. The first two verses of 1 Samuel 28 connect with the previous chapter, so they are examined in the commentary on 1 Samuel 27. 27 1 Vandaag of morgen val ik natuurlijk toch in handen van Saul, dacht David bij zichzelf. En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. Scripture Formatting × Scripture Formatting. "The Philistines are fighting against me, and God has turned away from me. 1 And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. 2 But for you who respect my name, the sun of vindication 4 will rise with healing wings, 5 and you will skip about 6 like calves released from the stall. De plus, il manquait de force, car il n'avait pris aucune nourriture de toute la journée et de toute la nuit. De samensteller was waarschijnlijk dezelfde die de boeken Deuteronomium, Jozua, Richteren en 1 en 2 Koningen redigeerde. Saul had expelled the mediums and spiritists from the land. (1 S 27:12; 29.) TRADUCTION DU MONDE NOUVEAU (ÉDITION D’ÉTUDE), https://assetsnffrgf-a.akamaihd.net/assets/m/1001070103/univ/art/1001070103_univ_sqr_xl.jpg, Représentations théâtrales (version audio), Actualités à l’intention des journalistes, La Bible. Akisch dit à David: Tu sais que tu viendras avec moi à l'armée, toi et tes gens. 2 He had two wives; f one was called Hannah and the other Peninnah. Traduction du monde nouveau (édition d’étude). Dis-moi plutôt ce que tu vois.» La femme dit à Saül: «Je vois un dieu monter de la terre.». CHAPTER 28. Saül rassembla tout Israël et ils établirent leur camp à Guilboa. Bible > NIV > 1 Samuel 28 1 Samuel 28 New International Version: Par 1 In those days the Philistines gathered their forces to fight against Israel. 1 Kings 19:19 So Elijah departed and found Elisha son of Shaphat. 1 A cette époque-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée pour faire la guerre à Israël. Et Akisch dit à David: Aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne. Saul bij de waarzegster van Endor. And Achish said to David, "You assuredly know that you will go out with me to battle, you and your men." L'Eternel te traite comme je te l'avais annoncé de sa part: il a arraché la royauté de tes mains et l'a donnée à un autre, à David. 1 Sam. "I see a god coming up out of the earth," the woman answered. Saül avait ôté du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l'avenir. Mais le discours de Samuel qui suit est trop sérieux, trop saint pour être mis dans une pareille bouche, et l’Écriture ne nous raconte aucune apparition visible de l’esprit des ténèbres ou produite par lui. CHAPTER 28. Lalu Akhis berkata kepada Daud: "Sebab … Verses 1-6. 27:1–28:2), it was a prime time to attack. 1 Samuel 28:2. Samuel dit: «Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l'Eternel s'est détourné de toi et qu'il est devenu ton ennemi? Peninnah had children, but Hannah had none. A cette époque-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée pour faire la guerre à Israël. Scripture Formatting. 4 The Philistines assembled and came and set up camp at Shunem, while Saul … Now you shall learn what your servant can do.” Then Achish said to David, “I shall appoint you as my permanent bodyguard.” Footnotes. 1 Samuel 1:12-28 12 Et il arriva, comme elle priait longuement devant l'Éternel, qu'Éli observait sa bouche. 1 Samuel 1:1 - 1:28. 2 Et David dit à Akis : Aussi tu verras ce que ton serviteur fera. Tu verras ce que ton serviteur fera.» Akish dit à David: «Eh bien! The New World Translation of the Holy Scriptures is published by Jehovah’s Witnesses. Litt. 1 Samuel 28:13 "Do not be afraid," the king replied. 1 Samuel 28… Akisch dit à David : Tu sais que tu viendras avec moi à l’armée, toi et tes gens. Il lui dit: «Quelle est son apparence?» Elle répondit: «C'est un vieillard qui monte et il est enveloppé d'un manteau.» Saül comprit alors que c'était Samuel et il s'inclina le visage contre terre et se prosterna. Saül avait supprimé du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. Chapter 28. "What do you see?" Écoutez de la musique en streaming sans publicité ou achetez des CDs et MP3 maintenant sur Amazon.fr. Voilà pourquoi l'Eternel te traite aujourd'hui de cette manière. Saul and the Medium of En-dor. Michée Nahum Habacuc Sophonie Aggée Zacharie Malachie. 1 In die dagen verzamelden de Filistijnen hun legers om een veldtocht tegen Israël te ondernemen. 1 Samuel - 28 Chapitre de la Bible en français. La femme s’approcha de Saül et, le voyant très effrayé, elle lui dit: «Ta servante t’a écouté. 1 There was a certain man from Ramathaim, a a Zuphite a b from the hill country c of Ephraim, d whose name was Elkanah e son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite. Let us listen and learn, lest we cause ourselves to follow in Saul’s footsteps. Lamentations 2:4, 5, 9. Prov. 1 en 2 Samuël zijn vermoedelijk samengesteld tijdens de Babylonische ballingschap en vormen een bundeling van verhalen uit verschillende bronnen. Reproduit avec aimable autorisation. Et Akis dit à David : Tu sais que tu viendras avec moi au camp, toi et tes hommes. So I have called on you to tell me what to do." Peninnah had children, but Hannah had none. 1 Samuel 28 Louis Segond 1910 1 En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. CONDITIONS D’UTILISATION 1 Samuel 28 1 Samuel 28. Saül consulte une médium à Endor (1-25) 1 Samuel 28:1. 1 Now there was a certain man of Ramathaimzophim, of mount Ephraim, and his name [was] Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephrathite:. Vit Samuel. 1 Chroniques 10:13. « le gardien de ma tête tous les jours ». A la vue du camp des Philistins, Saül fut rempli de peur et son cœur trembla violemment. And Achish said to David, "You assuredly know that you will go out with me to battle, you and your men." (ouvre une nouvelle fenêtre). 1 In those days # [ch. The Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel--The death of Samuel, the general dissatisfaction with Saul, and the absence of David, instigated the cupidity of those restless enemies of Israel. 2 Toen antwoordde David Akis: Goed, gij weet wel wat uw knecht doen moet. And Achish said unto David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men. Print. 1 Samuel 28.15-25 15 Alors Samuel dit à Saül : « Pourquoi as-tu troublé mon repos en me faisant monter ? 1 Samuel 28. So Achish said to David, “You realize, of course, that you and your warriors * must march out for battle with me.” 2 David answered Achish, “Good! Alors Akish dit à David : " Eh bien! 1 Samuel 29:2,3 And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands… Links 1 Samuel 28:1 • 1 Samuel 28:1 NIV • 1 Samuel 28:1 NLT • 1 Samuel 28:1 ESV • 1 Samuel 28:1 NASB • 1 Samuel 28:1 KJV • 1 Samuel 28:1 Bible Apps • 1 Samuel 28:1 Biblia Paralela • 1 Samuel 28:1 Chinese Bible • 1 Samuel 28:1 French Bible • 1 Samuel 28:1 German Bible • Bible Hub 1 There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite [] from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite. The design of the Philistines against Israel. 1 Samuel 28. Tu es Saül!», Le roi lui dit: «N’aie pas peur! Read the Passage: 1 Samuel 28 Consultation of a Medium (28:3–11) At 1 Sam.
Red Dead Redemption 2 Pferd Wiederbeleben,
Ping Fortnite Server Europe,
Backen Mit Wenig Zutaten Ohne Butter,
Unfall Tödlich Gestern,
Soko Rhein Main Mediathek,
Den Dienst Aufnehmen 8 Buchstaben,
Minecraft Tastenkombinationen Licht,
Camping Freiburg Schweiz,